Спочатку варто розібратися, що таке бюро перекладів. Бюро перекладів (https://byuro-perevodov.com.ua/tsenyi/) – це компанія, яка займається перекладом документів та надає супутні послуги у цій сфері. Іншими словами, якщо ви шукайте компанії, щоб подати перекладу в посольство, для перекладу договору або виїзду закордон, то вам потрібно звертатися саме в такі організації.
Як фактори впливають на вибір
При виборі агентства з перекладу варто враховувати кілька факторів, а саме: 1) куди ви подаватимете документи, 2) які вимоги є до перекладу та до його засвідчення, 3) які терміни, 4) якою мовою потрібен переклад, 5) де знаходиться компанія.
Див. детальніше — https://byuro-perevodov.com.ua/uslugi_byuro_perevodov_kiev/pismennyiy-perevod/srochnui-perevod-kiev/.
Давши чітку відповідь на ці питання, ви зможете легко вибрати компанію, яка точно зможе виконати ваше замовлення згідно з усіма вимогами. Наприклад, деякі компанії можуть спеціалізуватися на підготовці документів для посольства Канади, США чи Англії. І ці замовлення вони виконують швидше та якісніше, ніж замовлення для посольства Чехії, Австрії або іншого консульства.
Також при подачі документів на сайтах компаній, куди ви віддаватимете готові документи, зазвичай вказані вимоги до подачі. Іншими словами, яка саме у них процедура подання документів та їхньої обробки. Такі умови потрібно вивчити та передати виконуючій компанії. Якщо раніше організація з таким стикалася, вона прийме ваше замовлення. Якщо ж ні – відмовить вам у співпраці.
Така ж умова стоїть до термінів виконання та мови. Зазвичай компанії точно знають, що можуть зробити, що не можуть. Тому, надсилаючи запит, варто точно розуміти, який результат вам потрібен, щоб підібрати правильного партнера.
Як правильно вибрати компанію з кількох варіантів
Якщо при підборі бюро перекладів, ви змогли визначитися на кількох варіантах, то варто знати, що якість готового замовлення може відрізнятися в двох практично ідентичних компаніях. І це не залежить від вартості чи розміру компанії. Тому для клієнта придумано тестовий переклад. Він дозволяє компанії показати клієнту, як роблять переклади, і який результат отримає замовник. Для замовника це дуже і дуже зручно, тому що він точно розуміє, що він купуватиме.
Якщо ж вам відмовляють у тестовому перекладі, просто оформіть маленьке замовлення. По суті це той самий тест, але платний. Це вигідніше, ніж отримати результат у майбутньому, який вас не задовольнятиме.
Джерело — https://byuro-perevodov.com.ua/